Πάνος Σταθόγιαννης: «Να ερωτεύεστε σαν να βεβηλώνετε ναό»

Εκτύπωση

altΣε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα ο Πάνος Σταθόγιαννης.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Οδηγίες προς ναυτιλομένους

Να υπάρχετε, αλλά με τακτά διαλείμματα, κατά τη διάρκεια των οποίων απλώς να υποδύεστε την ύπαρξη, διαφορετικά θα σας συντρίψει η σπουδή της να υπάρξει.
Να είστε ανάρμοστοι, γιατί η ειμαρμένη δεν αγαπάει τις ευθείες οδούς και μόνο στις διακλαδώσεις της εκδηλώνεται ως αρετή.
Να μην στρέφετε ποτέ την πλάτη σας στη νυχτερινή θάλασσα, αλλιώς θα σας απαγορευτεί διαπαντός να έχετε δίκιο σε οτιδήποτε.
Να πολιορκείτε τον εαυτό σας εκ έσω, όπως η Κλυταιμνήστρα τον Αγαμέμνονα, ο Βρούτος τον Καίσαρα, και ο ιερός σκώληξ το μήλο.
Να ερωτεύεστε σαν να βεβηλώνετε ναό, σαν να μπαζώνεται με άνθη ανάξια χάσματα, σαν να καταχράστε όλα τα δικαιώματα που σας εκχωρεί απαιτητικά ο άλλος.
Να αγαπάτε, μετατρέποντας τη συγκίνηση σε γαλήνη και να τιμάτε με ευλάβεια τα αγκάθια που κάνουν τον κάκτο αυτό που οφείλει να είναι.
Να οδηγείστε πάντα στο συμπέρασμα πως η αδημονία και η υπομονή εναρμονίζονται μόνο στο ένστικτο της τίγρης που παραμονεύει.
Να αντιφάσκετε χαριτωμένα, με τον τρόπο που η Γη αυθαδιάζει παρά την συμπαντική της ασημαντότητα.
Να δείχνετε εύκολα τις παλάμες σας, αλλά κάθετα, σαν ξαφνικά να τους ξέφυγε το τσεκούρι.

Ο Πάνος Σταθόγιαννης γεννήθηκε στα Λευκάκια Ναυπλίου το 1959. Σπούδασε Δημοσιογραφία και έκανε διδακτορικό πάνω σε ζητήματα Κοινωνιολογίας της Δημοσιογραφίας. Έχει γράψει ποιήματα, νουβέλες, μυθιστορήματα, σενάρια και στίχους για τραγούδια. Έχει μεταφράσει Σλάβους –κυρίως– συγγραφείς. Βιβλία, πεζά και ποιητικά του κείμενα έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά, σουηδικά, ρωσικά, βουλγαρικά, λιθουανικά και αραβικά. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.


alt 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Πάνος Κυπαρίσσης: «Φυσάει και σε φέρνει η βροχή»

Πάνος Κυπαρίσσης: «Φυσάει και σε φέρνει η βροχή»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, ο Πάνος Κυπαρίσσης.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Τετράγωνο του Μάλεβιτς ...

Χλόη Κουτσουμπέλη: «Έπιασαν την ίδια στιγμή στο χέρι μία νιφάδα»

Χλόη Κουτσουμπέλη: «Έπιασαν την ίδια στιγμή στο χέρι μία νιφάδα»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, η Χλόη Κουτσουμπέλη.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Στιγμιαίοι Συγγενείς ...

Άρις Γεωργίου: «Άκουσα τη μουσική να διαχέεται στο σύμπαν»

Άρις Γεωργίου: «Άκουσα τη μουσική να διαχέεται στο σύμπαν»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα ο Άρις Γεωργίου.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Iανoυάριος 1980...
Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Βραδιά-αφιέρωμα στον Γιώργο Συμπάρδη

Βραδιά-αφιέρωμα στον Γιώργο Συμπάρδη

Οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ και η διαδικτυακή πύλη για το βιβλίο BOOK PRESS σας προσκαλούν σε μια βραδιά αφιερωμένη στον πολυβραβευμένο συγγραφέα ΓΙΩΡΓΟ ΣΥΜΠΑΡΔΗ, την Τρίτη, 26 Μαρτίου 2019, στις 8 μ.μ., στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ...

«Κάθε συγγραφέας είναι κι ένας μεταφραστής της ανθρώπινης ύπαρξης»

«Κάθε συγγραφέας είναι κι ένας μεταφραστής της ανθρώπινης ύπαρξης»

Επιμέλεια: Κωστας Αγοραστός

Πρώτο μυθιστόρημα για τον Θοδωρή Τσεκούρα Το αγριότρενο (εκδ. Καστανιώτη) όπου έχει συγκεντρώσει και οργανώσει υλικό πολλών χρόνων για μια ιστορία που ανοίγετα...

Η Μύρτις και η μελόπιτα

Η Μύρτις και η μελόπιτα

Η Book Press προτείνει ένα βιβλίο για παιδιά ή για εφήβους.

Της Ελένης Κορόβηλα

Αυτή την εβδομάδα, το εικονογραφημένο παραμύθι «Η Μύρτις και η μελόπιτα»...