21 Ιανουαριου 2020

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ:10:53:30 GMT +2

Διαφήμιση
ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ: ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ Δημήτρης Αγγελής: «Κι εκείνη περπάτησε αμέριμνη στις παλάμες μας»

Δημήτρης Αγγελής: «Κι εκείνη περπάτησε αμέριμνη στις παλάμες μας»

E-mail Εκτύπωση

altΣε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, ο Δημήτρης Αγγελής.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Ταξίδι στη Λιθουανία 

Στην Elžbieta Banyt?

Μετά τις τελευταίες σοβιετικές κατοικίες με τα ξεπατωμένα μπαλκόνια
Μετά το ξύλινο δάσος που έτριζε όπως τα χειρότερα όνειρά μας
Μετά τη λίμνη με τον κύκνο στην καρδιά του δάσους και τους στρατιώτες
που περίμεναν τη σειρά τους απ' έξω καπνίζοντας
Μετά τις αχυρένιες αγροικίες με τα πιο γαλανά μάτια που είδα,
τις σκάλες στη στέγη που οδηγούν στον ουρανό για τους ανθρώπους-πουλιά
και τον σκύλο-προστάτη που ολοένα οσμιζόταν στον αέρα τη μυρωδιά ενός Ταρκόφσκι ή ενός σφαγμένου αρνιού

καθίσαμε κάτω απ' τη μεγάλη βελανιδιά μες στο ξέφωτο
ανάψαμε τη φωτιά, διαβάσαμε το βιβλίο σου, περάσαμε
από χέρι σε χέρι μια πασχαλίτσα σα να 'ταν το δώρο μιας άλλης αιωνιότητας
κι εκείνη περπάτησε αμέριμνη στις παλάμες μας
σα να δεχόταν την ευλογία ή τη μεγαλοψυχία κάποιων άγνωστων θεών

επιστρέφοντας το βράδυ αργά
υπήρχε ένα μόνο φωτισμένο παράθυρο στην άκρη της πόλης –δεν ξέραμε
πως εκεί μια ποιήτρια έγραφε στα πολωνικά:
«Ύστερα γέρασαν τα χρόνια μας
όπως κρεμάει το ρούχο πάνω σου απ' τη χρήση
και δεν μας ήθελαν, κανείς δεν μας ήθελε», έγραφε

τις ζωές μας.

24-25 Μαΐου 2019


Δημήτρης Αγγελής (Αθήνα 1973). Ποιητής και δοκιμιογράφος, διδάκτωρ φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, διευθυντής του περιοδικού Φρέαρ και συνδιευθυντής της ετήσιας έκδοσης Ανθίβολα. Έχει εκδώσει επτά ποιητικές συλλογές, δοκίμια, μελέτες και διηγήματα. Έχει τιμηθεί με βραβείο μετάφρασης του Ιδρύματος Corda, με το Βραβείο Λάμπρου Πορφύρα της Ακαδημίας Αθηνών για την ποιητική συλλογή Επέτειος και με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης για την ποιητική συλλογή Ένα ελάφι δακρύζει πάνω στο κρεβάτι μου. Στα ισπανικά έχουν κυκλοφορήσει τα βιβλία του Aniversario και η ανθολογία ποιημάτων του Si fuera tu noche.


alt

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Χ.Ν. Τσιρώνης: «Τα ρέστα της μνήμης στα ζάρια»

Χ.Ν. Τσιρώνης: «Τα ρέστα της μνήμης στα ζάρια»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, ο Χ.Ν. Τσιρώνης.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΣΥΓΓΡΟΥ

Τα φώτα...

Γιάννης Ευθυμιάδης: «Κυκλοφορώ στα πιο αχόρταγα σκοτάδια αυτής της πόλης»

Γιάννης Ευθυμιάδης: «Κυκλοφορώ στα πιο αχόρταγα σκοτάδια αυτής της πόλης»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, ο Γιάννης Ευθυμιάδης.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

ΠΕΡΙΠΟΛΙΑ

Να μη φοβ...

Τασούλα Τσιλιμένη: «Σάββατο απόγευμα ή Κυριακή, μέσα μου απλώνεται μια θλίψη»

Τασούλα Τσιλιμένη: «Σάββατο απόγευμα ή Κυριακή, μέσα μου απλώνεται μια θλίψη»

Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, η Τασούλα Τσιλιμένη.

Επιμέλεια: Γιώργος Αλισάνογλου

Η αφωνία του απογεύματος...

Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
«Εξημέρωση» στον κόσμο των νεκρών

«Εξημέρωση» στον κόσμο των νεκρών

Για την παράσταση του Δημοσθένη Παπαμάρκου «Εξημέρωση» σε σκηνοθεσία της Γεωργίας Μαυραγάνη, η οποία παρουσιάζεται στην Κεντρική Σκηνή της Στεγης του Ιδρύματος Ωνάση μέχρι και τις 26 Ιανουαρίου.

Του Νίκου Ξένιου

...
O περίλυπος πότης του Πάτρικ Χάμιλτον

O περίλυπος πότης του Πάτρικ Χάμιλτον

Για το μυθιστόρημα του Patrick Hamilton «Πλατεία Χανγκόβερ» (μτφρ. Κατερίνα Σχινά, επίμ. Νίκος Α. Μάντης, εκδ. Στερέωμα).

Της Νίκης Κώτσιου

Γνωστός κ...

Νταβίντ Γκρόσμαν: «Όταν διαβάζουμε ένα καλό βιβλίο επανακτούμε το πρόσωπό μας»

Νταβίντ Γκρόσμαν: «Όταν διαβάζουμε ένα καλό βιβλίο επανακτούμε το πρόσωπό μας»

Συνέντευξη με τον Iσραηλινό συγγραφέα Νταβίντ Γκρόσμαν (David Grossman) με αφορμή την κυκλοφορία του βραβευμένου με Booker International μυθιστορήματός του «Ένα άλογο μπαίνει σ' ένα μπαρ» (μτφρ. Λουίζα Μιζάν, εκδ. Ψυχογιός) και την επίσκεψή του στη Θεσσαλονίκη και στην Αθήνα για την παρ...

Διαφήμιση